清新旅程 由此开始

未解决

质疑中国驾照翻译件和公证

我的问答中心 我要提问 我要回答发表于:2008-09-19 09:53

今天跟一个朋友聊起,我的驾照去做了翻译和公证。
他说:你的驾照就是双语的呀,每个项目下面有英文,比如姓名下面是Name, 性别下面是M&F,诸如此类。

我问:这个就是双语的?
他说是。

那么我问:你的个人信息在驾照上面还是中文的啊!外国人看不懂你的中文名字啊。

他说:我去欧洲租车的时候是OK的,3个月内的短期租车都可以的。

我问:那边的警察告诉你是可以上路驾驶的?

他说:没有。但是,你翻译一份其实和这个没区别的,他们要抓你无证还是一样。因为中国不是国际驾照协议国。

最后一句话才是关键吧!

租车行给你车是OK的。关键是,你的驾照就算所谓的双语、或者翻译+公证(你的驾照是有效的),你是否被允许在别国进行驾驶?

提问者:rext2000  提问于:2008-09-19

其他回答(1)

中国驾照要在澳洲合法使用,必须要NAATI认证的翻译翻译之后签字盖章,否则一旦出问题会很麻烦。现在淘宝上就有一些NAATI翻译,可以事先在国内做好,到澳大利亚之后就可以直接租车自驾了。

回答者:fengyun2000  回复时间:2011-11-01

我要回答 (回答字数请控制在10000字以内)